들어가기

W3C 대한민국 사무국에서는 W3C 기술 문서의 한글화 작업에 대하여 자발적인 참여를 기대하고 있습니다. 저작권은 번역물의 문서 내용은 W3C에 있으며, 한글화 작업에 대한 저작권 및 수정에 대한 권한은 번역자에게 있습니다.

W3C의 기술 문서의 한글화 작업은 누구나 참여가 가능하며, 번역물에 대한 내용을 아래와 같은 양식으로 메일로 알려주시면 본 페이지에 반영토록 하겠습니다.

다만, 효과적인 한글화 작업을 위하여 다음의 사항에 대하여 수행하여 주신 URL만 유효합니다.
  1. 각 번역물은 해당 원문의 CSS를 사용
  2. http://validator.w3.org/ 의 HTML 검증
또한 안정적 서비스를 위하여 사무국 사이트에서 미러링을 병행하도록 하겠습니다.

[문의] chan@w3.org로 메일 주시기 바랍니다.

한국어 번역판


웹 저작 도구 접근성 지침 1.0
Translation of the document: “Authoring Tool Accessibility Guidelines 1.0”. Translator: 신정식 (Jungshik Shin).
CSS1 명세
Translation of the document: “Cascading Style Sheets (CSS1) Level 1 Specification”. Translator: 이태호 (Taeho Lee).
CSS2 명세
Translation of the document: “Cascading Style Sheets, level 2 (CSS2) Specification”. Translator: 이태호 (Taeho Lee).
HTML 4.01 명세
Translation of the document: “HTML 4.01 Specification”. Translator: 이태호 (Taeho Lee).
OWL 웹 온톨로지 언어 개요
Translation of the document: “OWL Web Ontology Language Overview”. Translator: 장민수 (Minsu Jang).
자원 기술 프레임워크 (RDF) 모델과 문법 명세
Translation of the document: “Resource Description Framework (RDF) Model and Syntax Specification”. Translator: 연세대학교 (Yonsei University).
동기화 멀티미디어 통합 언어 (SMIL) 1.0 명세서
Translation of the document: “Synchronized Multimedia Integration Language (SMIL) 1.0 Specification”. Translator: 洛杉磯中華學習中心 (Los Angeles Chinese Learning Center).
SOAP Version 1.2 Part 0: Primer
Translation of the document: “SOAP Version 1.2 Part 0: Primer”. Translator: 이창희 (ChangHee Lee).
웹 콘텐츠(의) 접근성(을 높이기 위한 제작) 지침 1.0
Translation of the document: “Web Content Accessibility Guidelines 1.0”. Translator: 신승식 (Greg Shin).
XHTML 1.0: 확장 하이퍼텍스트 마크업언어: Extensible HyperText Markup Language, HTML 4를 XML 1.0 안에서 재 구성 한 것임
Translation of the document: “XHTML™ 1.0: The Extensible HyperText Markup Language - A Reformulation of HTML 4 in XML 1.0”. Translator: 이태호 (Taeho Lee).
확장 마크업 언어(XML) 1.0
Translation of the document: “XML 1.0 Recommendation”. Translator: 이태호 (Taeho Lee).
XPointer element() Scheme
Translation of the document: “XPointer element() Scheme”. Translator: 김남형 (Namhyung Kim).
FAQ: HTTP 헤더 확인
Translation of the document: “FAQ: Checking HTTP Headers”. Translator: WTB Language Group.
웹 저작 도구 접근성 지침 1.0의 체크포인트 목록
Translation of the document: “List of Checkpoints for Authoring Tool Accessibility Guidelines 1.0”. Translator: 신정식 (Jungshik Shin).
웹 저작 도구 접근성 지침 1.0의 체크포인트 목록표
Translation of the document: “Checklist of Checkpoints for Authoring Tool Accessibility Guidelines 1.0”. Translator: 신정식 (Jungshik Shin).
웹 콘텐츠 접근성 지침 1.0에 대한 체크포인트 목록표
Translation of the document: “Checklist of Checkpoints for Web Content Accessibility Guidelines 1.0”. Translator: 신승식 (Greg Shin).
웹 콘텐츠 접근성 지침 1.0에 대한 체크포인트 목록
Translation of the document: “List of Checkpoints for Web Content Accessibility Guidelines 1.0”. Translator: 신승식 (Greg Shin).
접근성 웹 사이트 작성을 위한 팁
Translation of the document: “Quick Tips To Make Accessible Web Sites”. Translator: 이강찬 (Kangchan Lee).
Table 태그 안쓰고 레이아웃하기
Translation of the document: “Tableless layout HOWTO”. Translator: 장민수 (Minsu Jang).
수학을 웹(Web)에서 MathML로 표시하기
Translation of the document: “Putting mathematics on the Web with MathML”. Translator: 강동석 (Dongsok Kang).

Kangchan Lee, W3C Office in Korea (chan@w3.org)
Last revised : $Date: [an error occurred while processing this directive]$